Part-3 動作指示編 |
Take in a deep breath and hold it. | 息を吸って止めます。 |
Take in a deep breath, let it out. Stop breathing. |
息を吸って吐いて、止めます。 |
Breathe in, let your breath out . Stop breathing. | 息を吸って吐いて、止めます。 |
Relax. | 楽にしてください。 |
You may breathe. | 息をして結構です。 |
Breathe normally. | 普通に息をしてください。 |
Don't move. | 動かないでください |
Hold still. | そのままでいてください。 |
Don't move until I tell you. give you a sign. finish (complete) an exposure (a scan, an x-ray, an exam). |
私が言うまで動かないでください。 私がサインを送るまで 私が撮影を終えるまで |
Relax. | 楽にして |
Make yourself comfortable. | お楽にどうぞ |
You may move. | 動いて結構です |
日本人の患者さんにならば、ある動作をしてもらおうとしたときに、「−−−−して頂けますか?」と言ったり、子どもなら「−−−−してね」と話しかけるのはごく自然なことです。 技師からの動作なら「−−−−してもよろしいですか?」、「−−−−させて下さい。」などという言い方をする事が多いでしょう。 しかし、英語の場合年齢(性別)で会話を使い分けることはありませんし、Would you ----?(−−−−して頂けませんか?)や May I ----?(−−−−してもよろしいですか?)は、日本語の謙譲語にあたりますが、 技師から患者さんに対する会話を円滑に進める一例ですが、I'd like you to ---.と会話を初め、動作の指示にPleaseを加え、患者さんが困難や痛みを 訴えてもなおかつそのポジションが必要だという場合には、 I need you to do-----.となると自然な会話の流れを感じます。
Could you---. は Can you---.より丁寧な響きがあり、
こあたりの使い分けが、英会話の難しい所と言えます。 |
A-1 | I have to -----------------. I am going to --------------. Allow me to----------------. |
---------------しなければなりません。 ---------------します。 ---------------させて頂きます |
---|---|---|
B-1 | take two pictures of your chest. push your shoulders against the board. touch your side. roll you on your left side. slide the film behind you. move you. |
胸の写真を2枚撮ります。 肩を板に押し当てます。 腰を触ります 左下に回転します フイルムを後ろに挿入します 体を動かします |
A-2 | Could you ----------------? Please--------------------. I would like you to----------. I need you to -------------. |
---------------してもらえますか。 ---------------して下さい ---------------して頂きたいのですが。 ---------------して欲しいのですが。 |
B-2 | hold still. wait until I check this film. turn toward (away from) me. slide toward (away from) me. do this. **Use Body language or Hand motion** Watch me. **Show your position** |
動かないで フィルムを確認するまで待って 私に向かって(反対に向かって)回転して 私に寄って来て(離れていって) こうして **動作を示す** 見て **体位を示す** |
A-3 | Please don't --------------. I don't want you to ---------. |
---------------しないで下さい。 ---------------して欲しくありません。 |
B-3 | move. close your mouth. |
動く 口を閉じて |
A-4 | -----------------for me. | (私のために)----------して下さい。 |
B-4 | Take in a deep breath and hold it for me. Do the best you can for me. |
息を吸って吐いて止めて できるだけお願いします |
A-5 | Thank you for----------- | ---------して頂いてありがとうございます |
B-5 | holding your position. waiting. your cooperation. |
じっとして 待って ご協力 |
All done | 全て終了です。 | |
All finished. | 完了しました。 | |
Have a seat | お座り下さい。 | |
You may go. | お帰り頂いて結構です。 | |
You are all set to go. | 全て完了です、お帰り下さい。 | |
Take care | お大事に | |
I hope you feel better soon. | お大事に(明らかな症状、診断のある方に) |
A,Bを組み合わせて、会話をつくってみて下さい。
胸部撮影編を参考に一連の会話に流れを、設定してみたらいかがでしょう。 (2)撮影部位、枚数の説明 (3)患者さんの移動と体位 (4)呼吸の指示と撮影 (5)写真の確認 (6)検査終了 |